Out and through the window – Karaoke
Out and through the window, de “Sweet songs fi piknini” – Ministerio de Cultura. Voces Katia Bowie.
Out and through the window, de “Sweet songs fi piknini” – Ministerio de Cultura. Voces Katia Bowie.
El tiburón azul tiene una profesora muy particular ¡Se trata de una cocodrila que le enseña a caminar! Mira este divertido cuento y descubre qué
Selección de videos animados que relatan historias de todo tipo en las que la aventura es el elemento primordial. Cortometrajes, pilotos de series y cuentos
Juego de los Rrom para consentir al bebé, tomarlo de los brazos, mirarlo a los ojos, levantarlo, bajarlo, acercarlo y alejarlo. Selección de canciones, juegos,
Relato kamëntsa que narra la rutina después de la caída del sol. Selección de canciones, juegos, relatos y arrullos de pueblos indígenas, gitanos o Rrom,
Tindero, de “Tortuguita vení bailá, antología de tradición oral colombiana para la infancia”. ICBF, Ministerio de Cultura, Fundalectura, Leer es mi cuento. Anímate a cantar
Las cartas pueden atravesar ciudades y pueblos. De muy lejos llegan cartas y traen noticias muy divertidas de los pueblos de Colombia en este karaoke
Bacetemëng oyejuayëng (Niños felices), de “Canciones en lengua kamëntsà – Javersiam cabëngbe soy” de Yeny Tandioy, Wilson Chindoy, Javersiam Oyejuayca. Un día muy feliz para
Selección de canciones, juegos, relatos y arrullos de pueblos indígenas, gitanos o Rrom, afrocolombianos raizales, palenqueros o del Pacífico y también de los campesinos colombianos.
Canta y baila con la historia de una tortuga que le encantan las aventuras. ¿Qué te gustaría jugar con una tortuguita? Tortuguita, del Proyecto “Con
Palmita con manteca, canción en palenquero de “Tortuguita vení bailá, antología de tradición oral colombiana para la infancia”. ICBF, Ministerio de Cultura, Fundalectura, Leer es
En este capítulo de Michoacán Intercultural te enseñamos a saludar a cualquier persona en la lengua originaria del purépecha. Seguimos trabajando para rescatar, esta y